Primer intento de SIRIPO (La primera obra argentina)
Intenté a leer Siripo, o por lo menos el segundo acto que es el único acto que sobrevive. Es muy difícil entender el texto para mí. Es como si alguien de acá tiene que leer a Shakespeare en el inglés viejo. Todos los textos de las obras viejas van a ser difícil para mí. Me tengo que leerlos algunos veces y también buscar el sentido de algunas palabras. También me sirve pasar los textos con Felipe.
Hay algo acá que habla de identidad, de territorio, y además la libertad. Estoy tratando de estudiar algo afuera de mí identidad, no es mí territorio. Pero también es, y me da mucho libertad para tratar de trabajar en otro idioma. Además con este proyecto puedo abrir que es mí identidad y mí territorio. Puedo profundizar quien soy, entrar realmente en mí territorio y sentirme aún más libre de ser parte del teatro y pueblo argentino.
Después leí un análisis de la obra escrita por Roberto Antonio Lizarazu para entender la obra un poco más. Incluye un análisis de la estructura y también una síntesis de la obra. Habla como muchas obras de su época sobre la lucha para la libertad contra los españoles. También sobre un tribu que están buscando su territorio, un territorio que antes lo tenían. También podemos ver la utopía del Siripo, casarse con Lucia con quién está enamorado. Un amor imposible. Una utopía imposible. Y al final su utopía se cayó.
Para mí also interesante en estas primeras obras es que los migrantes son los conquistadores. Son los malos. Pero el escritor es hijo de estos conquistadores. La tema de migración es difícil en América. Antes y ahora también. A veces son los pobres, los víctimas y otros veces son los malos, los conquistadores.
Y nosotros quienes somos?
Comentarios
Publicar un comentario